Wednesday, March 26, 2014

The Pnei Hador have told the nation/They won't stand for segregation...

We may think that the three most influential leaders of the State of Israel, the “Pnei Hador” (shown below carrying the whole world on their shoulders) are not looking out for our best interests.






Pnei Hador (from left): Curly Bennet, Larry Lapid, Moe Netanyahu

Our musical spokesman, Asher V’Chaim, knows otherwise.

Who is Asher V’Chaim?

Well, nobody really knows. He has not gone public with his true identity. So he calls himself Asher V’Chaim.

Why?

Because in some earlier statement, Yair Lapid used the names “Asher V’Chaim” as a reference to the paradigm chareidi man in the street beis-midrash. (Like we say “John Doe” or “Tom, Dick, and Harry”). So this fellow calls himself "Asher V’Chaim" to be representative of the paradigm chareidi a la Yair Lapid.

He seems to be a young fellow but he is also well acquainted with 1960s antiwar songs. I am duly impressed because I am indeed a child of the 60s and a true red-white-and-blue American and I had never heard the original Tom Paxton anti-Vietnam song that he is parodying. Incidentally, Tom Paxton in his much later years put out a sequel to this song with regard to the second Iraq war.

The Paxton songs are definitely the perfect choice for a source song because they express the exact same sentiment as the new chareidi parody:
The government is enacting compulsory laws to satisfy its own agenda and is justifying it as saving the “victims” from… themselves.

The protesters didn’t buy it then and we don’t buy it now.

In any event, this song is going viral in Chareidi circles here in E”Y. You may not consider 3,800+ hits viral, but considering the fact that it had only 650 hits a mere 2 days ago and the limited market it addresses, it’s pretty active.

For convenience, the lyrics for this parody are readily available on the YouTube post. Unfortunately, they are in Hebrew and the English speaker may not readily grasp the full meaning. So, as one of my many public services, I am presenting a linear translation of the lyrics. The translation is meant to preserve the Hebrew flavor so it may not be conversational English.  I also apologize that I was unable to poeticize it with rhymes and a steady meter (though I tried). 

So, here is the song.

 

And here are the lyrics.

“In just a short time will arrive the order
that will clarify the situation
that “equality of burden” is already here.
No non-compliance will be forgiven
and to the prisons they will be driven
to be an avreich (kollel fellow) here will be hazardous.”

Yair, Bennet and also Bibi
they are concerned about you, my dear one
[although] they are destroying for you the sanctuary.
“To the army that is like none other
we will conscript you, my brother
and there, we will give you a new education.”

“If your name will be left out
to what can you hope to amount?
One who hampers the development will adversely affect the product.
You have not acquired higher education
you do not comprehend economics
the most that you will ever be fit for is…to be Minister of Finance.”

Yair, Bennet and also Bibi
they are concerned about you, my dear one
[although] they are destroying for you the sanctuary.
“To the army that is like none other
we will conscript you, my brother
and there, we will arrange for you a new education.”

“You are amazed and ask with urgency
if this “burden” is in truth necessary.
Why do we currently need obligatory enlistment?
Arise from your delusions, and awaken
they have built careers around this “equality” slogan
Why ruin an effective battle-cry?”

Yair, Bennet and also Bibi
they are concerned about you, my dear one
[although] they are destroying for you the sanctuary.
“To the army that is like none other
your enlistment is imperative
so that we can give you a new education.”

“If you will shout throughout the kingdom
‘Where are the emperor’s clothes?’
Just look at how silly you are.
If the army would hire and train
only the amount of soldiers that it really needs,
how would this country manage to produce any shesh-besh (backgammon) champions?”

Yair, Bennet and also Bibi
they are concerned about you, my dear one
[although] they are destroying for you the sanctuary.
“To the army that is like none other
we will conscript you, my brother
and we will hand you down a new education.”

“Many have already stood against you
[to challenge] your ‘goodly tents’ (of learning and praying)
to uproot Torah learning from the Jews.
They all failed in their endeavors
and did not accomplish their missions
yet we will [succeed to] actualize a first-of-its-kind law!”

Yair, Bennet and also Bibi
they are concerned about you, my dear one
[although] they are destroying for the third time the sanctuary.
“To the army that is like none other
we will conscript you, my brother
and, we will transform you to a new chiloni (secularist).”

“and, we will transform you to a new chiloni (secularist).”

And so... 

The Pnei Hador have told the nation/they won’t stand for segregation…

…and they will fix our education.

פרעה לא גזר אלא על הזכרים – אבל לב"נ ביקש לעקור את הכל.

 

 

 

 

 

Printfriendly

Print Friendly and PDF

Translate